Translation of "pienamente rispettati" in English

Translations:

fully respected

How to use "pienamente rispettati" in sentences:

Al 31 dicembre 2016 tutti i covenants, finanziari e non, erano pienamente rispettati.
All covenants, financial or otherwise, were fully observed as at 31 December 2016.
I giocatori hanno la certezza che giocheranno in un ambiente sicuro in cui i loro diritti di giocatore saranno pienamente rispettati.
Players are assured that they will be playing in a safe environment whereby their rights as a player will be fully respected.
Egli ha anche sottolineato che le "persone che si trasferiscono per altri motivi" devono comunque avere “la loro dignità e i loro diritti umani pienamente rispettati”.
He also noted that “people that move for other reasons” should have their “dignity and human rights fully respected.”
Chidere agli Stati Membri di assicurare che l’autonomia del paziente, termine che include il consenso informato, la dignità alla fine della vita e la volontà della persona coinvolta, siano pienamente rispettati, nel rispetto della Convenzione di Oviedo.
To call on Member States to ensure that autonomy of the patient, which includes informed consent, dignity at the end of life and the will of the person involved, are fully respected, in accordance with the provisions of Oviedo Ultimi tweet
I fabbricanti di prodotti alimentari devono lavorare congiuntamente con i fornitori, i produttori, i grossisti, i trasportatori e i distributori per garantire che vengano pienamente rispettati gli standard di qualità.
Ensuring quality therefore involves working with suppliers, such as farmers and wholesalers, transporters and retailers to make sure that their quality assurance procedures are adequate.
Per la prima volta sono state adottate norme comuni dettagliate sulla questione del trattenimento dei richiedenti asilo, garantendo che i loro diritti fondamentali siano pienamente rispettati.
For the first time, detailed common rules have been adopted on the issue of the detention of asylum seekers, ensuring that their fundamental rights are fully respected.
Professionisti esperti sono coinvolti in ogni incarico, assicurando che i loro ed i nostri rigorosi standard siano pienamente rispettati in ogni situazione.
Experienced professionals are involved in every assignment, ensuring that these and our own rigorous standards are fully met in every instance.
Tutti i principi di fissaggio vengono pienamente rispettati e tutti i connettori e i componenti possono essere utilizzati così come sono.
All the same fastening principles apply and all fasteners and components can be used without modification.
L'obiettivo principale dell'iniziativa congiunta UE-OIM è proteggere e assistere i migranti lungo le rotte migratorie, assicurando che la migrazione sia più sicura e gestita meglio e che i diritti dei migranti siano pienamente rispettati.
The main driver of the EUTF/IOM joint work is to strengthen mechanisms to protect and assist migrants, making sure that the migration process is safer and better managed and that migrant rights are respected.
I diritti di proprietà nei porti dovrebbero essere pienamente rispettati.
Property rights in ports should be fully respected.
Il successo dei progetti è stato determinato dai brevi tempi di realizzazione, imposti dalle esigenze del cliente, che sono stati pienamente rispettati da Tétris.
The success of the projects was due to the strict times of realization, imposed by the client’s needs, which have been fully respected by Tétris.
Per gli insiemi, la verifica finale prevede anche un esame degli accessori di sicurezza per verificare che siano pienamente rispettati i requisiti di cui al punto 2.10.
For assemblies, the final assessment must also include a check of the safety devices intended to check full compliance with the requirements referred to in 2.10.
Il Parlamento dovrebbe, pertanto, rifiutare il suo consenso all'accordo TTIP finché non siano pienamente rispettati i diritti fondamentali UE, aggiungendo che la protezione dei dati dovrebbe essere comunque esclusa dai negoziati commerciali.
Parliament should therefore withhold its consent to the TTIP agreement unless it fully respects fundamental rights enshrined in the EU Charter, the text adds, stressing that data protection should be ruled out of the trade talks.
I diritti di difesa dei produttori cinesi sono stati – e saranno - pienamente rispettati.
The rights of defence of the Chinese producers have been – and will be – fully respected.
È una grande tragedia che in certe zone del continente africano e altrove non siano ancora pienamente rispettati i diritti fondamentali della persona e che esista il male della discriminazione razziale.
It is a great tragedy that in certain parts of the African continent and elsewhere the fundamental rights of the individual human person are not yet being fully respected, and that there exists the evil of racial discrimination.
Sottolinea inoltre che i diritti umani e il diritto umanitario internazionale «devono essere pienamente rispettati in tale area e ribadisce il proprio invito a tutte le parti affinché rinuncino alla violenza.
Parliament stresses that human rights and international humanitarian law must be fully respected in the area. The European Parliament reiterates its call on all sides to renounce violence.
(9 bis) I diritti illustrati nella Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea dovrebbero essere pienamente rispettati quando si definiscono i reati e le sanzioni, durante le indagini e nel corso delle procedure giudiziarie.
(9a) The rights set out in the Charter of Fundamental Rights of the European Union should be fully respected when defining criminal acts and penalties, during investigations and in the course of judicial proceedings.
I contratti collettivi vengono pienamente rispettati.
The collective agreements are kept by 100 % of the companies.
Facebook Twitter Il trattato di Lisbona stabilisce che l'Unione europea deve realizzare uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia, dove i diritti fondamentali siano pienamente rispettati.
Facebook Twitter The Treaty of Lisbon establishes that the European Union must constitute an area of freedom, security and justice, where fundamental rights are fully respected.
Ciò significa che le risorse proprie dell'UE sono soggette a un rigido controllo parlamentare e che la sovranità degli Stati membri e i principi democratici sono pienamente rispettati.
This means that EU own resources are subject to strong parliamentary control and that Member States' sovereignty and democratic rights are fully assured.
Il restante 38% può attendersi di essere oggetto di ulteriori provvedimenti, visto che le autorità europee continuano ad operare per garantire che i diritti dei consumatori siano pienamente rispettati.
The remaining 38% can expect further action against them as European authorities continue work to ensure that consumer rights are fully respected.
Dal 24 ottobre 2018, gli obblighi doganali sono pienamente rispettati dalle Filippine.
The Philippines fully implemented its customs obligations on October 24, 2018.
Disposizioni sulla trasparenza in linea con le norme internazionali di rendicontazione e contabilità per garantire che gli obblighi siano pienamente rispettati.
Transparency provisions in line with international reporting and accounting standards to ensure obligations are fully respected.
Nel valutare la natura della violazione e nel decidere in merito all'applicazione di sanzioni, dovrebbero essere pienamente rispettati i diritti fondamentali quali la libertà di espressione.
When assessing the nature of the breach and deciding upon applying penalties, full respect should be given to fundamental rights, such as the freedom of expression.
Ciò comprende l’assicurare che i diritti della difesa siano pienamente rispettati al fine di garantire la parità rispetto alla pubblica accusa e che ad ogni imputato sia garantito il diritto di appellarsi contro la decisione.
This includes ensuring that the rights of defense are fully respected to ensure equality with the prosecution and that every defendant is granted the right to appeal the decision.
Sebbene questo possa sembrare un utile compromesso tra le persone e la produzione, spesso significa che il manager si accontenta con prestazioni medie e né i bisogni delle persone, né le esigenze della produzione sono pienamente rispettati.
While this may appear to be a useful compromise situation between people and production it often means that the manager is happy with average performance and neither the needs of people nor the needs of production are fully met.
Sono stati anche pienamente rispettati i principi RPG e la narrativa all'interno di una storia ambientata poco prima degli eventi di Deus Ex: Mankind Divided.
The tenets of RPG and narrative are also respected within a story taking place shortly before events in Deus Ex: Mankind Divided, with one key caveat to acknowledge before getting into this.
La direttiva riveduta garantisce che in tutta l’UE esistano condizioni materiali di accoglienza umane (come l’alloggio) per i richiedenti asilo e che i diritti fondamentali delle persone interessate siano pienamente rispettati.
The revised Directive ensures that there are humane material reception conditions (such as housing) for asylum seekers across the EU and that the fundamental rights of the concerned persons are fully respected.
Si terrà debitamente conto della situazione particolare degli Stati membri appartenenti alla zona euro e saranno pienamente rispettati gli obblighi rispettivi degli Stati membri ai sensi dei trattati;
Due account will be taken of the particular situation of Member States which are members of the euro area and Member States' respective obligations under the Treaties will be fully respected;
Sono molto soddisfatta sia del prodotto che dei tempi di consegna pienamente rispettati.
I am very satisfied with both the product by Margaret on 06/08/2017 The delivery times fully respected.
Il puzzle è stato in linea con le mie aspettative e le scadenze di invio sono stati pienamente rispettati.
The puzzle was in line with my expectations and the sending times were perfectly respected.
Alla 57a riunione della Commissione per i diritti dell'uomo delle Nazioni Unite, la Presidenza dell'UE ha sottolineato come i diritti umani delle popolazioni indigene vadano pienamente rispettati in qualsiasi circostanza [24].
At the 57th UN Commission on Human Rights, the EU Presidency emphasised that the human rights of indigenous people should be fully respected in all circumstances.
I diritti fondamentali di tutte le parti, incluso il diritto alla protezione dei dati, devono in ogni caso essere pienamente rispettati.
The fundamental rights of all parties, including the right to data protection, must always be fully respected.
Alla SSA i valori svizzeri di discrezione e confidenzialità sono pienamente rispettati.
Swiss values such as discretion and confidentiality are kept at the highest levels at SSA.
Più in generale, i diritti umani e in particolare i diritti delle donne devono essere pienamente rispettati, e questo aspetto dovrebbe essere garantito dalla legge.
More generally, human rights and, in particular, women’s rights should be fully respected, and this respect should be guaranteed by the law.
Peraltro, anche i tempi di produzione e consegna sono stati contenuti e pienamente rispettati.
Moreover, even the timing of production and delivery have been within time frames and fully complied with.
b) adottare misure, ogniqualvolta risulti possibile ed auspicabile, per trattare i casi di tali fanciulli senza far ricorso a procedimenti giudiziari, a condizione che il diritto umano e le garanzie legali siano pienamente rispettati.
(b) Whenever appropriate and desirable, measures for dealing with such children without resorting to judicial proceedings, providing that human rights and legal safeguards are fully respected.
I diritti fondamentali di tutte le parti devono in ogni caso essere pienamente rispettati.
The fundamental rights of all parties must in any case be fully respected.
Al 31 dicembre 2012 tutti i covenant, finanziari e non, erano pienamente rispettati.
All covenants, financial or otherwise, were fully observed at 31
Ed essa è corretta, allorché sono pienamente rispettati gli oggettivi diritti dell'uomo del lavoro.
A policy is correct when the objective rights of the worker are fully respected.
Il sistema economico stesso e il processo di produzione traggono vantaggio proprio quando questi valori personali sono pienamente rispettati.
The economic system itself and the production process benefit precisely when these personal values are fully respected.
I tempi di consegna pattuiti sono sono stati pienamente rispettati.
Delivery times have been fully respected.
Ogni transazione, naturalmente, avviene con la certezza che norme e vincoli legali, siano pienamente rispettati da entrambe le parti.
Of course, every transaction takes place with total respect of standards and legal constraints from both sides.
Tutti i principi di collegamento e di fissaggio vengono quindi pienamente rispettati e tutti i componenti possono essere utilizzati senza subire modifiche.
As a result, all the normal connection and fastening principles apply in full and all components can be used in the usual way.
13. insiste sul fatto che i diritti della comunità LGBTI debbano essere pienamente rispettati; chiede al governo kazako di garantire che la comunità LGBTI non sia oggetto di discriminazioni;
13. Insists that the rights of the LGBTI community are fully respected; calls on the government of Kazakhstan to guarantee that the LGBTI community will not face any discrimination;
43. invita il Vertice di Rio+20 ad assicurarsi che sia garantita la sostenibilità dei biocombustibili e dei prodotti bioenergetici, e sottolinea a tale proposito che i diritti umani e la protezione dell'ambiente devono essere pienamente rispettati;
43. Calls on the Rio + 20 summit to ensure that the sustainability of biofuel and bioenergy products is guaranteed, and underlines in this regard that human rights and environmental protection must be fully respected;
L’elegante struttura e i dettagli originali della casa, tipici dei palazzi signorili Milanesi del 1800, sono stati pienamente rispettati, anzi esaltati dal tocco di modernità e freschezza conferito dalla scelta dei colori tenui e dei tessuti pregiati.
The elegant structure and the original details of the house, typical of the noble Milanese buildings of 1800, have been fully respected, indeed enhanced by the touch of modernity and freshness given by the choice of soft colours and fine fabrics.
Allo stesso modo, sebbene sollecitati all’interazione, gli ospiti sono pienamente rispettati nella propria disponibilità alle attività ludiche e culturali.
Although the guests are stimulate to the interaction, they are fully respected in the availability for plays and cultural activities. Medical Assistance
Tutte le norme nazionali (federali e statali) e internazionali di protezione dei dati saranno pienamente rispettati da noi.
We mind and obey the complete national, regional (Länder) and international law relating to data protection.
2.2017910480499s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?